<<  <  >  >>
BUSCADOR

preferido separarlos en un capítulo especial. Junto a ellos, incluyo una lista de raíces
griegas y latinas usadas frecuentemente en la ciencia ecológica. Otros anexos se
incluyen  al  final,  incluyendo  una  selección  de  las  muchas  organizaciones
conservacionistas más activas que trabajan con estos temas en nuestra región.
En muchos de los conceptos he mantenido la definición original del autor o el
significado original con que fuera empleado cada término. A veces se refiere el
contexto de la definición de acuerdo a la forma de pensar de determinado autor, para
lo cual se añade el prefijo sensu seguido de su nombre. Otros conceptos han debido
ser reformulados para incluir nuevas acepciones dadas por avances en la teoría
ecológica o por un cambio en el sentido de la traducción original para actualizar la
terminología en Español latinoamericano.
El libro pretende ser un instrumento de consulta y un ejercicio teórico que
robustecerá, a no dudarlo, el desarrollo del cuerpo de doctrina de la Ecología de
Paisajes, de la Biología de la Conservación y de la Planificación Ambiental y Desarrollo
Sustentable, cuyo material bibliográfico original y otras fuentes especializadas se
encuentran publicadas en idioma Inglés y son de difícil acceso a muchos colegas
latinoamericanos. Cuando se publica un artículo, por ejemplo, la idea original se ha
escrito, revisado, corregido e impreso en un promedio de dos años; para que ésta
publicación sea traducida al Español, se requiere que obtenga buena reputación en un
promedio de dos años más y luego la traducción técnica y la impresión en nuestras
editoriales toma hasta cuatro años adicionales. En total, la mayoría de ecólogos
latinoamericanos soportamos una brecha de información especializada de siete años,
en  promedio.  Este  diccionario  pretende  ser  un  elemento  facilitador  en  la
reestructuración del estado del conocimiento ecológico en nuestros países y un
estimulante de la discusión epistemológica de nuevos conceptos y términos locales
que describen los paisajes latinoamericanos.
Como siempre, un diccionario no puede ni debe ser completo. He tenido que
tomar la decisión de finalizar la recopilación de términos por restricciones de tiempo y
practicidad. Espero que el lector contribuya con nuevos conceptos, sinónimos o
ejemplos que podrían enriquecer eventuales futuras ediciones. Luego de cada
capítulo, existe un espacio destinado a recibir notas y apuntes. Llénelo a discreción.
Enriquézcalo con sus propios vocablos y modismos idiomáticos, generalmente
onomatopéyicos, para que éste libro quepa mejor en el contexto de su región. Y, por
favor, comparta esas contribuciones con los colegas mediante las sugerencias
enviadas electrónicamente a mi correo electrónico fsarmien@uga.edu o a mi página
de Internet http://www.uga.edu/oie/sarmiento.htm
Que el presente libro sea su herramienta de trabajo y se convierta en compañero
inseparable en su andar por los senderos de esta ciencia. Este será el mejor
reconocimiento a mi empeño por tratar de unificar los sentidos de las palabras del
lingo en conservación, biodiversidad y desarrollo sustentable en nuestros paisajes
latinoamericanos.
Fausto O. Sarmiento, Ph. D.
Athens, Septiembre 2000
5