informar. En el sentido de ‘hacer saber [algo a alguien]’, puede construirse de dos maneras diferentes:
a) Lo que se hace
saber se expresa mediante un complemento de régimen encabezado por la
preposición de
o sobre: Informó de su
marcha a sus superiores; Informé al comité sobre
los peligros del recalentamiento atmosférico. Si el complemento de
régimen, en lugar de un sustantivo, es una oración subordinada encabezada por
la conjunción que, es correcto el empleo conjunto de la preposición y la
conjunción: Informó
a sus superiores de que se
marchaba. Este es el régimen habitual en la lengua culta de España,
aunque, cuando el complemento es una oración subordinada, tiende a construirse,
también en España, sin preposición (® b). El complemento de persona es, en esta
construcción, el complemento directo, pues admite la transformación en pasiva: Sus
superiores fueron informados de
su marcha / de que se marchaba).
Por ello, deben emplearse las formas pronominales lo(s), para referente
masculino, y
la(s), para referente femenino: Lo/La informaron de
que su petición había sido denegada. No obstante, también se
admite el uso de le para el masculino: Le informaron [a Juan] de que su petición había sido denegada (® leísmo).
b)
Lo que se hace saber se expresa mediante un complemento directo y se construye
sin preposición. Este es el régimen habitual en la mayor parte de América: Informó la
novedad a sus superiores; Se la informó. El complemento de persona
es indirecto y, por tanto, la forma pronominal que debe utilizarse es le(s)
(o se,
si el complemento directo está representado por medio del pronombre
correspondiente): Le informaron [a Juan o a María] que su
petición había sido denegada; Se lo informaron (no sería correcto *Lo/La
informaron que su petición había
sido denegada; ®
loísmo y laísmo).