Múnich. El nombre de la ciudad de Alemania que en alemán se escribe München se ha incorporado al español a través de las adaptaciones francesa e inglesa de este topónimo, ya que la ch en posición final es ajena al sistema español. La forma Múnich (pron. [múnich o múnik]), es la que debe usarse en español, ya que la pronunciación llana es la más extendida en el uso actual y, como topónimo adaptado, debe ajustarse a las reglas de acentuación gráfica de nuestro idioma. El gentilicio correspondiente es muniqués (pl. muniqueses): «El muniqués Peter Sehr ha trabajado con el parisiense Claude Lelouch» (País Digital [Esp.] 20.9.97). Debe evitarse en español la pronunciación con diptongo *[miúnik], propia del inglés.